τί δὲ βάρος ἐνήλλακται νὺξ ἥδε τῆς ἡμερίας; ‘And what heaviness (heavy trouble) has the past night received in exchange for the (already grievous) fortune of the day?’ ἐνήλλακται in a midd. sense; cp. Diod. frag. 60 “ἐγένετο βασίλισσα ἰδιωτικῆς ἑστίας ἐξηλλαγμένη ἡγεμονίαν”. The fact that “ἤλλαγμαι” has more often a passive sense in Attic is quite compatible with such an exceptional use; thus Antiphon can say, “τὸν πλοῦν πεποιημένος” (or. 5 § 21), and “τετιμωρημένος ἑαυτόν” ( “β. β.” § 8). But it is more doubtful whether such a notion as “μοίρας, πράξεως”, or “καταστάσεως” can here be supplied with “τῆς ἡμερίας”. The parallels adduced are such as “ἡ ἑῴα, ἡ ἑωθινή, ἡ ὀψία, ἡ πρωΐα, τὴν θερείην” (‘in summer,’ Her. 1. 189), “τὴν χειμερινήν” (id. 1. 202). There was indeed a tendency in Greek idiom to make substantives out of fem. adjectives; i.e. to use the fem. adj. alone, whenever the subst. (such as “γῆ, ὁδός, ὥρα, μοῖρα, δίκη”) could readily be understood. And that tendency must be considered here. No tolerable emendation has been made. ἠρεμίας, ‘stillness,’ though possible, is very feeble. εὐμαρίας (=“εὐμαρείας”), which Nauck adopts, is directly contrary to the sense; for, even before the dread rumour arose, the Chorus had been disquieted by the long seclusion and inaction of Ajax (194 f.). ἀμμορίας, without some further definition (such as “τῆς πρὶν”), would be too vague. And the words νὺξ ἥδε suggest that there was some mention of day. On the whole, the traditional reading, though difficult, is less open to objection than any remedy which has been proposed. The schol. in L has: “γρ. δὲ ἀημερίας ἀντὶ τῆς ἀηδοῦς φορᾶς” (‘unpleasant course’), “καὶ ἔσται ὁ νοῦς, ποῖον βάρος ἔλαβεν αὕτη ἡ νὺξ ἀπὸ τῆς προτέρας ἀηδίας;” This explanation of “ἀημερίας” by “ἀηδοῦς φορᾶς” and “ἀηδίας” indicates (I think) a reference, not to “ἡμέρα”—as if “ἀημερία” could mean “δυσημερία”—but to “ἥμερος”: the original scholium may have had “ἀνημερίας” (meant as ‘unkindly fortune’).
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.