τρανές, ‘clear,’ like the cognate “τορόν” (rt. “τερ, τρα, τε-τραίνω”, to pierce). The adj. “τρανής” is not elsewhere extant, but “τρανῶς” is used by Aesch. ( Aesch. Ag. 1371) and Eur. ( Eur. El. 758). The form “τρανός” was current in later Greek; the earliest instance seems to be Halic. Dionys. (c. 25 B.C.) De Comp. Verborum c. 22 “τρανὴν καὶ καθαρὰν δύναμιν.” ἀλώμεθα: this fig. sense, with ref. to uncertainty (‘to be at sea,’ as we say), belongs nowhere else to this verb, but often to “πλανᾶσθαι” ( Her. 6. 37, etc.; Hipp. Ma. 304 C “πλανῶμαι μὲν καὶ ἀπορῶ ἀεί”).
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.