τοιγαροῦν, ‘So then’—marking that she turns away from the mournful past. τὸ σὸν λέχος ξυνῆλθον: “λέχος” is acc., as after a verb of motion: Eur. Phoen. 817“ἡ δὲ ξύναιμον λέχος ἦλθεν”. (In Soph. Tr. 28“λέχος” is rather nom., ‘as bride.’） τὰ σά, acc. of respect, instead of “σοι”.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.