ᾗ γὰρ θάνῃς σὺ “κ.τ.λ.” The reason for preferring Bothe's ᾗ to εἰ is that it brings out her thought with greater force: the last day of his life will be the first of her misery. There is no objection to “εἰ” with the subjunctive, even in trimeters; cp. O. C. 1443“εἴ σου στερηθῶ”, and see O.T. 198 n. Either “εἰ” or “ᾗ” would have been written EI by Sophocles. ἀφῇς, sc. “με”: but it is needless to write “μ᾽ ἀφῇς” with Brunck. For the omission of the pron. in acc., cp. Ph. 801“ἔμπρησον” (‘burn me’): ib. 769 “ἕκηλον εὕδειν” (sc. “αὐτόν”): ib. 1368 “πέμψον” (sc. “με”): O.T. 461 “κἂν λάβῃς ἐψευσμένον”.—For the sense of “ἀφῇς”, cp. Ant. 887“ἄφετε μόνην, ἔρημον”: Her. 8. 70“ἀπέντες τὴν ἑωυτῶν ἀφύλακτον”.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.