τοσοῦτον. Schol. “ἀντὶ μέχρι τούτου”: meaning that the word goes not only with οἶδα, but also adverbially with παρὼν: ‘thus much I know, and thus far was I an eye-witness.’ Rather the clause καὶ παρὼν ἐτύγχανον is independent of “τοσοῦτον οἶδα”, as an independent sentence is often subjoined to a relative clause: see on O. C. 424“ἧς νῦν ἔχονται κἀπαναίρονται δόρυ”. It is equiv. to a participial phrase giving the ground for “οἶδα”, such as “αὐτὸς ἰδών”: cp. Ant. 1192“παρὼν ἐρῶ”.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.