ἐγκονῶμεν: cp. 988: Tr. 1255(n.). οὐχ ἕδρας ἀκμὴ: cp. El. 22“ἔργων ἀκμή”: Ph. 12“ἀκμὴ γὰρ οὐ μακρῶν ἡμῖν λόγων”. Verse 812 seems genuine. The fear which had haunted Tecmessa from the moment when Ajax regained his sanity (326), and which his words had lulled, has been revived by the message of Calchas. The definite expression of that fear, by “σπεύδῃ θανεῖν”, is a fitting close to this scene, and prepares for the next. As to the diction of the verse, three points claim notice. (1) The γε after ἄνδρα emphasises, not that word, but the whole clause, “ἄνδρα ὃς σπεύδῃ θανεῖν”. Cp. Ant. 213 f., Ant. 648 f.: El. 1506: O. C. 1278.It contrasts “ἕδρας” with his “σπουδή”. (2) σπεύδῃ is the original reading to which L's points (cr. n.). It generalises the statement. (3) θέλοντας, which was written by the first hand in L, is in its turn supported by “σπεύδῃ” as against θέλοντες: for, if the sentiment is general, it will depend on “οὐχ ἕδρας ἀκμή” more fitly than on “χωρῶμεν”. In this case, the acc. “θέλοντας” depends on “οὐχ ἕδρας ἀκμή” as=“οὐχ ἱδρυτέον”, a constr. quite possible for poetry: cp. El. 479 f. “ὕπεστί μοι θράσος..κλύουσαν” (n.).
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.