τούτοις refers to “ἀνδρῶν” in 1369, the male domestics, who are supposed to be now busied out of doors. ἄλλοισι are the body-guards, “δορυφόροι”, of Aegisthus, who may be expected to return ere long from the country (313); σοφωτέροις (“μάχεσθαι”), as being trained to arms. Since the two comparatives, “σοφωτέροις” and “πλείοσιν”, are not linked by a conjunction, τούτων cannot be construed with both; it is perhaps best taken with “πλείοσιν”. ‘Ye will have to fight both with these men (the “οἰκέται”), and with others of greater skill, more numerous than these.’ Another view is that “ἀνδρῶν” in 1369 refers to Aegisthus and his armed followers, while τούτοις in 1370 means Clytaemnestra and her women-servants: this seems less natural.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.