ἀκάματα with initial “α^”: but in Ant. 339“ἀκαμάταν” with “α_” (n.). For the neut. plur. as adv., cp. 786: O. T. 883“ὑπέροπτα” (n.). ἀνύμφευτος is merely a rhetorical amplification of the thought expressed by ἄτεκνος, and hence the poet is indifferent to the order of the words; just as in 962 “ἄλεκτρα” precedes “ἀνυμέναια”, and as Oedipus forebodes the fate of his daughters, “χέρσους φθαρῆναι κἀγάμους” (O.T. 1502). Antigone makes a similar lament ( Ant. 813 ff., Ant. 917 f.). οἰχνῶ, simply ‘go about’ (“περιέρχομαι”, schol.), here implying her loneliness. Not =“οἴχομαι” (‘I am lost’), as some take it. “οἰχνέω” is, indeed, a poetical by-form of “οἴχομαι”, but does not share this sense. Cp. 313, Ai. 564.This verb is not extant in Eur. ; Aesch. uses compounds of it, but only in lyrics (“εἰσ-”, Aesch. P. V. 122; “δι-”, Aesch. Eum. 315).
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.