previous next

ἔλειπεν (cr. n.) is confirmed by metre, since every other v. of this epode has anacrusis, which ἔλιπεν would exclude. For the intrans. “λείπω”, cp. Eur. H. F. 133τὸ δὲ κακοτυχὲς οὐ λέλοιπεν ἐκ τέκνων”: Helen. 1156 “οὔποτ᾽ ἔρις” | “λείψει κατ᾽ ἀνθρώπων πόλεις”. And “ἕλειπεν” in turn confirms οἴκου as against οἴκους. For πω suits the imperf. in this sense (‘was never yet absent from the house’), but would require the aor. if the sense were, ‘has never yet left the house.’ For the sing. “οἴκου” (=family), cp. 978.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
    • Euripides, Heracles, 133
    • Sophocles, Electra, 978
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: