ἔλειπεν (cr. n.) is confirmed by metre, since every other v. of this epode has anacrusis, which ἔλιπεν would exclude. For the intrans. “λείπω”, cp. Eur. H. F. 133“τὸ δὲ κακοτυχὲς οὐ λέλοιπεν ἐκ τέκνων”: Helen. 1156 “οὔποτ᾽ ἔρις” | “λείψει κατ᾽ ἀνθρώπων πόλεις”. And “ἕλειπεν” in turn confirms οἴκου as against οἴκους. For πω suits the imperf. in this sense (‘was never yet absent from the house’), but would require the aor. if the sense were, ‘has never yet left the house.’ For the sing. “οἴκου” (=family), cp. 978.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.