ὁμοῦ γὰρ ἀμφὶ νῶτα “κ.τ.λ.” The driver who has just passed his rival feels the breath of the pursuing horses on his back: cp. Il. 23. 380(Eumelus, in the chariot-race, closely pursued by Diomedes) “πνοιῇ δ᾽ Εὐμήλοιο μετάφρενον εὐρέε τ᾽ ὤμω” | “θέρμετ̓”. But the driver who is being overtaken sees his wheels flecked with foam from the mouths of his rival's horses. τροχῶν βάσεις=“τροχοὺς βαίνοντας.” εἰσέβαλλον, intrans. (as when it means ‘to invade’), ‘kept rushing in.’ We cannot supply “ἀφρόν”, as object, from “ἤφριζον”.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.