previous next

μνημονεύεις. Almost all recent edd. adopt the conjecture μνημονεύσεις, but without necessity. The question, ‘dost thou remember my advice?’ naturally implies here, ‘dost thou intend to observe it?’—and so N.'s answer, σάφ᾽ ἴσθ̓, follows the present tense just as fitly as it would follow the future. For the place of “οὖν” in the verse, cp. O. C. 1205, Tr. 1247.

παρῄνεσα: referring to 56 ff.

συνῄνεσα, ‘agreed’: O. C. 1508 n. Remark the two compounds of “αἰνέω” at the end of two successive verses: cp. Ar. Eq. 1370 f. “μετεγγραφήσεται”, | ...“ἐγγεγράψεται”: Soph. Tr. 1265 f. “συγγνωμοσύνην” | ...“ἀγνωμοσύνην”.

hide References (5 total)
  • Commentary references from this page (5):
    • Aristophanes, Knights, 1370
    • Sophocles, Oedipus at Colonus, 1205
    • Sophocles, Oedipus at Colonus, 1508
    • Sophocles, Trachiniae, 1247
    • Sophocles, Trachiniae, 1265
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: