previous next

τὴν φύσιν δ̓: the elision gives quasi-caesura: cp. 276 and 101 n.— ἐξ ἧς, since the “φύσις”, or inherited strain of the “γένος”, can stand in poetry for the “γένος” itself.

ἔβλαστες: for the ε^ before “βλ”, cp. El. 440πασῶν ἔβλαστε”, fr. 119 “ἐπεὶ δὲ βλάστοι”, O. T. 717παιδὸς δὲ βλάστας”: also O.C. 972, Eur. fr. 432, fr. adesp. 376. So Eur. fr. 698 “πτώχ᾽ ἀμφίβλητα σώματος”. On the other hand, the “ι” of “περιβλέπω” is regularly long (O.C. 996 n.).

οὐχὶ Σισύφου πατρός, explaining what precedes: (‘thou hast shown, I say, that thou dost not spring from) Sisyphus.’ It is simpler to supply “βλαστών” (from “ἔβλαστες”) than “φύσιν”. The gen. is influenced by the prep. before “ἧς”: for πατρός, cp. 3.

μετὰ ζώντων θ̓. The “θ̓”, though wanting in L, seems genuine. For “τε... δέ” (instead of “τε...τε”), cp. Ant. 1096 n.— τεθνηκότων might be governed by “μετά”, but really depends rather on the unexpressed “ἄριστα ἀκούει”. The poet may have been thinking of Od. 11. 482 ff., “σεῖο δ᾽ Ἀχιλλεῦ”, | “οὔτις ἀνὴρ προπάροιθε μακάρτατος οὔτ᾽ ἄρ᾽ ὀπίσσω:” | “πρὶν μὲν γάρ σε ζωὸν ἐτίομεν ἶσα θεοῖσιν” | “Ἀργεῖοι, νῦν δ᾽ αὖτε μέγα κρατέεις νεκύεσσιν”.

hide References (6 total)
  • Commentary references from this page (6):
    • Homer, Odyssey, 11.482
    • Sophocles, Antigone, 1096
    • Sophocles, Electra, 440
    • Sophocles, Oedipus Tyrannus, 717
    • Sophocles, Philoctetes, 276
    • Sophocles, Philoctetes, 3
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: