previous next

καλὴ γὰρ ᾿πίκτησις. The further gain (“ἐπίκτησις”) is the fame which he will win, in addition to being cured. This is indicated by the place of the words Ἑλλήνων ἕνα | κριθέντ᾽ ἄριστον (for “ἕνα” with the superl., cp. O. C. 563 f., n.). Then the clause relating to the cure is co-ordinated with the clause relating to victory; see on Ant. 1112.We should say rather, ‘that, while you are cured, you should also win fame.’ For τοῦτο μὲν followed by εἶτα, cp. Ant. 61 n.: for εἶτα (without “δέ”), El. 261 f. “πρῶτα μὲν...εἶτα”. Ellendt says, ‘“κτῆσιν” interpretatus schol. errat’: but the schol.'s words are, “ ᾿πίκτησις: κτῆσις τῆς δόξης”: which is exactly right.

hide References (4 total)
  • Commentary references from this page (4):
    • Sophocles, Antigone, 1112
    • Sophocles, Antigone, 61
    • Sophocles, Electra, 261
    • Sophocles, Oedipus at Colonus, 563
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: