previous next



καὶ πρῶτα μέν would properly have been answered in 1421 by “ἔπειτα δὲ” (“καὶ σοὶ τοῦτο ἐπαγγέλλομαι”): but meanwhile the thought of sequence in the topics yields to that of parallelism between the two cases; and so in 1421 we have simply “καὶ σοί, κ.τ.λ.”—The phrase τὰς ἐμὰς λέξω τύχας might naturally seem the prelude to a fuller recital: but the meaning is simply this:—‘I have to tell thee that, after many sufferings, I have been received among the gods; and for thee, too, suffering is to end in glory.’


hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: