previous next



ὡς εἰκὸς ἦν goes closely with φίλους,—‘friends, as it was reasonable to suppose them.’ The only peculiarity is that “ὡς εἰκὸς ἦν” here refers to a just hope felt at a past moment, and not to the fitness of a past fact (as if the sense was, ‘friends, as they naturally were,’—or, ‘having gone, as I naturally did’). Cp. Plat. Menex. 247Bφίλοι παρὰ φίλους ἡμᾶς ἀφίξεσθε.

τά τ᾽ ἄλλ᾽ ὅσ᾽ ἦν: Homer describes the “κλισία” of Achilles as handsomely furnished (cp., e.g., Il. 24. 597), and it now contained the treasures which Priam had brought as the “Ἑκτορέης κεφαλῆς ἀπερείσἰ ἄποινα” (ib. 228—236: 579).


hide References (2 total)
  • Commentary references from this page (2):
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: