previous next



σχέτλἰ is said to Agamemnon: ᾿τολμήσατ̓ (cp. 360᾿δάκρυσα”) refers to him and Menelaus: so O. C. 1104προσέλθετ̓, παῖ” (said to Antigone, entering with Ismene).

πρὶν μαθεῖν ἐμοῦ, before ye had heard from me (that ye might do so). The phrase is so far unusual that, when “μανθάνω” takes a gen. (of the person) only, it usually=‘to understand,’ as Plat. Gorg. 463Dἆρ᾽ οὖν ἂν μάθοις ἀποκριναμένου”; Id. Phileb. 51C “εἴ μου μανθάνεις”. Similar is Soph. O. T. 545μανθάνειν...σοῦ”, to comprehend thy teachings. Cp., however, Soph. O. T. 541, “ὧν μαθόντες”,=‘having made inquiries of them.’ So here “μαθεῖν” is little more than “ἀκοῦσαι” or “πυθέσθαι”.


hide References (6 total)
  • Commentary references from this page (6):
    • Plato, Philebus, 51
    • Plato, Gorgias, 463d
    • Sophocles, Oedipus at Colonus, 1104
    • Sophocles, Oedipus Tyrannus, 541
    • Sophocles, Oedipus Tyrannus, 545
    • Sophocles, Philoctetes, 360
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: