ὅρα, βλέπ̓. For the double imperat. in excited utterance, cp. 981, O. C. 121“προσδέρκου, λεῦσσεδή”. Seyffert's ὅρα is much better here than the MS. ὁρᾷ, ‘he sees as the dead see,’ i.e., not at all. After “ἀνόμματος” and “νύχιος”, this would be weak. εἰ καίρια φθέγγει. ‘See whether thy words are seasonable’ means here, ‘We fear that thy counsel (839 ff.) is unseasonable.’ We miss our “καιρός”, if we stay here with Philoctetes, instead of escaping with the bow.
This text is part of:
Table of Contents: