οἵαις, not οἵας, is clearly right here. “ἐλαύνειν” can take a cogn. acc. denoting the course on which one is driven, as Nub. 29 “πολλοὺς τὸν πατέρ᾽ ἐλαύνεις δρόμους”: but when it means ‘to vex’ or ‘harass,’ the troubles inflicted are expressed by the instrum. dat., as in the examples cited by Dindorf: Ai.275“λύπῃ...ἐλήλαται”: Eur. Andr.31“καχοῖς ἐλαύνομαι”: Eur. Ion1620“ἐλαύνεται συμφοραῖς”.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.