ὑμεῖς δὲ κεῖνοι: for “δέ” cp. O. T.1097(n.). This reading is not better than ὑμεῖς ἐκεῖνοι, but has better authority, because the “δε” in L (cr. n.) was not likely to have been interpolated. καθέσταθ̓, not merely ‘are,’ but ‘have come to be.’ For “καθεστάναι” in this sense, see on Ant.435.The form of expression is due to the emphasis on ὑμεῖς: ‘yours is the plight to which those arms have come.’ It is a compressed way of saying, “τοιοῦτοι ὑμεῖς καθέστατε, ἐκεῖνοι δὴ” (“ὄντες”) etc. For “ἐκεῖνος” referring to the past, cp. O. C.1195“σὺ δ᾽ εἰς ἐκεῖνα, μὴ τὰ νῦν, ἀποσκόπει”: for its juxtaposition with “ὑμεῖς”, ib. 138 “ὅδ᾽ ἐκεῖνος ἐγώ”.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.