previous next

μόνος θεῶν: whereas Lichas had represented Zeus as “πράκτωρ” of all (251).

θέλξειεν, with irony; that gentle spell produced these exploits. Cp. 1142τοιῷδε φίλτρῳ.—αἰχμάσαι τάδε” (cogn. acc.), to do these warlike deeds. The verb has here a general sense, as in Aesch. Pers.756ἔνδον αἰχμάζειν”, to play the warrior at home: cp. Soph. Ai.97.In Il.4. 324αἰχμὰς δ᾽ αἰχμάσσουσι” means, ‘shall wield spears’: whence Ellendt understands here, ‘intorquere hoc excidium.’

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (4 total)
  • Commentary references from this page (4):
    • Aeschylus, Persians, 756
    • Homer, Iliad, 4.324
    • Sophocles, Ajax, 97
    • Sophocles, Trachiniae, 1142
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: