οὐκ ἀπὸ γνώμης, not away from good judgment,—not otherwise than it prescribes: “οὐκ ἄνευ συνέσεως” (schol.). Cp. “οὐκ ἀπὸ καιροῦ, οὐκ ἀπὸ τρόπου” (n. on O. C.900): Plat. Theaet.p. 179 C “οὐκ ἀπὸ σκοποῦ εἴρηκεν”. Others understand, ‘not contrary to my own judgment’ (“τοῦτο κἀμοὶ ἀρέσκει”, schol.). Il.10. 324“σοὶ δ᾽ ἐγὼ οὐχ ἅλιος σκοπὸς ἔσσομαι, οὐδ᾽ ἀπὸ δόξης” (‘belying thy hope’): ib. 1. 561 “ἀπὸ θυμοῦ” | “μᾶλλον ἐμοὶ ἔσεαι”. But here “γνώμης” seems better taken generally. Distinguish the sense in Eum.674“ἀπὸ γνώμης φέρειν” | “ψῆφον” (in accordance with one's opinion). The accent in L here, “ἄπο γνώμης”, represents the theory that this prep. should be paroxytone when it means ‘at a distance from,’ as in the phrases cited above, and in “ἀπὸ τείχεος” ( Il.9. 353), “ἀπὸ σεῖο” (ib. 437), etc. But this was merely a refinement due to comparatively late grammarians: see Ellendt, Lex. Soph. p. 79 a: Matthiae Gr. § 572 n. b.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.