οὐκ ἀπὸ γνώμης, not away from good judgment,—not otherwise than it prescribes: “οὐκ ἄνευ συνέσεως” (schol.). Cp. “οὐκ ἀπὸ καιροῦ, οὐκ ἀπὸ τρόπου” (n. on O. C.900): Plat. Theaet.p. 179 C “οὐκ ἀπὸ σκοποῦ εἴρηκεν”. Others understand, ‘not contrary to my own judgment’ (“τοῦτο κἀμοὶ ἀρέσκει”, schol.). Il.10. 324“σοὶ δ᾽ ἐγὼ οὐχ ἅλιος σκοπὸς ἔσσομαι, οὐδ᾽ ἀπὸ δόξης” (‘belying thy hope’): ib. 1. 561 “ἀπὸ θυμοῦ” | “μᾶλλον ἐμοὶ ἔσεαι”. But here “γνώμης” seems better taken generally. Distinguish the sense in Eum.674“ἀπὸ γνώμης φέρειν” | “ψῆφον” (in accordance with one's opinion). The accent in L here, “ἄπο γνώμης”, represents the theory that this prep. should be paroxytone when it means ‘at a distance from,’ as in the phrases cited above, and in “ἀπὸ τείχεος” ( Il.9. 353), “ἀπὸ σεῖο” (ib. 437), etc. But this was merely a refinement due to comparatively late grammarians: see Ellendt, Lex. Soph. p. 79 a: Matthiae Gr. § 572 n. b.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.