Deianeira argues:—(1) 438 —448: he need not fear that she will feel rancour against Heracles or Iolè: (2) 449—454: falsehood would be disgraceful for him,—and, if his motive were kind, useless: (3) 455 f.: detection would be certain: (4) 457 ff.: he need not be afraid of paining her. (5) In vv. 461— 467 she returns to the first topic. κακῇ, here opp. to “χρηστῇ”: one who is capable of rancour. (Not, ‘cowardly.’） τἀνθρώπων: human nature generally; not “τἀνδρῶν”: the latter would be at once less delicate and less pathetic. πέφυκεν: Nauck's πεφύκας᾿ is neither better nor worse than the vulgate. If “πεφύκας” had been traditional, doubtless some one would have conjectured “πέφυκεν.—χαίρειν … τοῖς αὐτοῖς”, to delight in the same things: “μεταβολὴ πάντων γλυκύ”.— Wunder and others understand: ‘joy is not always given by nature to the same persons.’
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.