πίονος ποτοῦ γλ. ὀπώρας ἀπὸ Β. ἀμπέλου: the rich juice of the blue fruit (obtained) from the vine: i.e., the “γλεῦκος”, or ‘must,’ newly pressed from the ripe grapes; which foams when poured on the ground, since it has not yet passed through the stage of fermentation. Schol.: “μάλιστα δὲ ὁ νέος οἶνος, θερμὸς ὤν, εἰ πέσοι χαμαί, ἀφρίζει”. The simile is suggested chiefly by the foam, but partly also by the purple tinge which the poison gives to the blood. χυθέντος should not be taken with Β. ἀπ᾽ ἀμπέλου, since the grapes have already been gathered. For ὀπώρας as=‘fruit,’ cp. fr. 234. 7 “πᾶσα τέμνεται βλαστουμένη” | “καλῶς ὀπώρα, κἀνακίρναται ποτόν”.—For Βακχίας, ib. 2 “Βάκχειος βότρυς”: Geo. 2. 5 tibi pampineo gravidus autumno | Floret ager, spumat plenis vindemia labris. For πίονος cp. Tibull. 1. 1. 10 pleno pinguia musta lacu.
This text is part of:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.