The corrections “ἐπάσω” or “τι πάσσαο” no doubt give the sense, but it is rather violent to suppose such a desperate corruption as “πτᾶσα” in M, especially when the scribe had no difficulty with “πάσσατ̓” 50 and “πάσασθαι 413. πτᾶσα” was first defended in the Class. Rev. March 1901, <“σύ γ̓”> being supplied to complete the line. The ellipse of the verb of the second protasis in a double condition is occasionally found: Il. 9.42 “ εἰ δέ τοι αὐτῷ θυμὸς ἐπέσσυται ὥς τε νέεσθαι, ἔρχεο—εἰ δὲ καὶ αὐτοί, φευγόντων κτλ.” (Il. 9.262 “ εἰ δέ, σὺ μέν μευ ἄκουσον” is only similar in form). In later authors exx. are fairly common: Plat. Euthyd. 285C, Symp. 212 C. So “εἰ δ᾽ οὖν” Soph. Ant.722.“πτῆναι” is not Homeric, but “ἐξέπτη” occurs in Hes. Op.98, Batr.208 Batr., 211, “πτᾶσα” in “ηεροδ. π. διχρ”. 289. 24. The line thus gains in vividness: “but if so, you will have to fly back”; cf. Od. 11.208. If “ἰοῦσα” following “πτᾶσα” is awkward, it would be possible to read “ἐοῦς᾿”, as in 364Herod., 395.
This text is part of:
View text chunked by:
Table of Contents:
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.