previous next

Τὰ πάντα—cf. c. 11, 6, 36, 4, ‘all that we need.’ The echo in πάσης ... πάντα is what Cornificius calls traductio. It is a variety of παρονομασία. Cf. VI. 87, 4 ἐν παντὶ γὰρ πᾶς χωρίῳ. VI. 11, 1 διὰ πολλοῦ γε καὶ πολλῶν ὄντων. οἰκειοτέρᾳ κ.τ.λ.—ht. ‘the enjoyment with which we reap the harvest of the good things produced in our own land is not more our own than that of the productions of the rest of the world,’ i.e. ‘we have the advantage of enjoying the products of other countries as freely as those of our own.’

τὰ ἀγαθὰ—not the products of the soil only, but those of the mind as well.

αὐτοῦ—adv., cf. c. 7, 2.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: