This text is part of:
Table of Contents:
Τούτων—in the analysis the peroration is made to begin here. There was in antiquity some doubt about the place where the πίστις ends. The schol. on 10 ὁ δὲ ἀγὼν remarks τινὲς ἀπὸ τοῦ δὲ τοὺς ἐπιλόγους, and the same writer puts οἱ ἐπίλογοι to 11. Cf. the opening of the peroration in c. 11, 9, 87, 8. παρὰ ταῖς ναυσὶ—Intr. p. xliii. παρὰ is rarely used thus with things, cf. c. 43, 2; but the frequent personification of πόλις, ναῦς, etc. renders the phrase possible. The Athenians, up to the beginning of the action, were on shore, c. 90, 3. δι᾽ ὀλίγου—local; cf. c. 29, 3. κόσμον καὶ σιγὴν—cf. c. 11, 9. ἔς τε τὰ πολλὰ ... ναυμαχίᾳ—for ἐς, with ξυμφέρει, cf. IV. 26, 5. The only other passage in which an impersonal noun is in dat. with ξυμφέρει is VI. 83 λόγου μὲν ἡδονῆ̣ τὸ παραντίκα τερπομένους, τῆ̣ δ᾽ ἐγχειρήσει ὕστερον τὰ ξυμφέροντα πράσσοντας.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.