This text is part of:
Table of Contents:
Ἀπὸ—cf. c. 90, 4. ὀλίγον μὲν .. ἔπειτα—para- taxis. Πάνορμον—see c. 86, 4. ἀνηγάγοντο— equivalent to a plup., as often in rel. clauses. M. T. 58.
Ἓξ—sc. οὔσας. ἄνδρας τε—τε adds the third fact connected with the pursuit. διαφθείραντες τὸ πρῶτον—c. 90, 5. The whole Peloponnesian fleet, not only the 20 ships on the right wing, fled to Panormus, as the main body of 57 ships had gone to aid the others, and so abandoned their prizes.
Περὶ—‘near.’ ἐξέπεσεν—‘his body was washed up.’
Ὅθεν— = ἐνταῦθα ὅθεν. Cf. Demosth. 45, 81 ἀνάγειν ὅθεν εἴληφας, Andoc. 1, 64 θεραπαίνας ἔλαβον ὅθεν ὁρμώμενοι ταῦτ᾽ ἐποίουν. ἀναγαγόμενοι—viz. κατὰ τὸ Ἀπολλώνιον c. 91, 1. ἔστησαν ἔστησαν δὲ καὶ—cf. c. 7, 1, 86, 1 and 2. ὑπόσπονδα—thus the Peloponnesians acknowledged themselves defeated.
Τροπαῖον τῆς τροπῆς—the same gen. VI. 98, 4; VII. 54. ἥνπερ—c. 90, 6. ἀνέθεσαν ἐπὶ—the same use of ἐπὶ as in c. 52, 4 ἐπιτιθέναι νεκροὺς ἐπὶ πυράς, 76, 2 ἰζάνειν ἐπί. Ῥίον—in honour of Poseidon, c. 84, 4.
Ἀθηναίων—see on c. 86, 6. καὶ Κόρινθον—i e. Lechaeum, the port of Corinth.
Αἷς—‘with which.’ Cf. c. 85.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.