This text is part of:
Table of Contents:
τὸ τοῦ Ἀνδροκράτους ἡρῷον—shrine of a Plataean ‘hero,’ a well-known landmark on the road, evidently in Plataean territory and not far from the Asopus. Introd. p. xix. ἥκιστ᾽ <ἄν>—after such words as μάλιστα the accidental omission of ἄν is so frequent in some MSS. where the error is obvious that it seems unlikely that νομίζω σε ποιῆσαι can= ‘I think you may do it.’ Cf. Xen. Oec. 11, 14 ἡνίκα for ἡνίκ᾽ ἄν, 18, 1 πότερα for πότερ᾽ ἄν, Mem. IV. 3, 8 μάλιστα for μάλιστ᾽ ἄν, in whieh instances the verb, being in opt., betrays the error. In our passage if ἥκιστα is read, we should render ‘thinking that the enemy had not formed a suspicion.’ σφᾶς—subjeet of τραπέσθαι. πρὸς Κιθαιρῶνα καὶ Δρυὸς κεφαλάς—i.e. making for the pass of the Oak's Heads from which they would descend to Attica. For the roads see Introd. p. xix.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.