This text is part of:
Table of Contents:
οἱ μὲν . . οἱ δέ—partitive apposition. ἐπικούρους Ἀρκάδων—i.e. Arcadian μισθοφόροι. They served as mercenaries already in the Persian wars, and are familiar as such in the expedition of the Ten Thousand. The mercenaries must have been in the service of Pissuthnes. ἐν διατειχίσματι—a place divided by a wall from the rest of the town. διατειχίζειν is ‘to separate by a wall.’ With the force from Pissuthnes came also the pro-Persian party from Colophon, which was now part of the citizen body cf Notium. ὑπεξελθόντες τούτους—for the accus. Kiuger quotes Eurip. frag. Alcmene ὅμως ἀγῶνα τόνδε δεῖ μ᾽ ὑπεκδραμεῖν.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.