previous next


μὴ ξὺν προφάσεῖἄνευ προφάσεως ἱκανῆς Antiphon V. 22. 37

ἐπεξέρχονται καὶ διολλύναι—‘follow up (the wrong they inflict) even to the length of destroying their enemy utterly.’ The MSS. have διόλλυνται, which can only yield a very artificial sense. Their own utter destruction is not what they seek. The inf. is of purpose.

ὑφορώμενοι ‘eyeing with misgiving.’ All edd. refer to the famous ‘odisse quem laeseris’ of Tac. for the sentiment.

γὰρ . . παθών—this applies to Athens, which has been attacked ἄνευ προφάσεως. ‘He who has been injured needlessly is more dangerous when he has escaped (the plot to destroy him), than an enemy on equal terms,’ i.e. where equal offence has been given on both sides. Mytilene knew Athens would be implacable if she escaped.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: