previous next

τοῦτο is rendered ‘as for this that.’ (1) There is no authority for this phrase used adverbially in this way: hence the conjecture τούτου, governed by τἀναντία. Otherwise we must assume an anacoluthon. (2) But CG read τοῦτο , and quite possibly this is right. τοῦτο ἀντισχυριζόμενος Κλέων ἰσχυρίζεται=‘while maintaining this in opposition to what C. maintains’ (cf. τοῖς ἐγκλήμασι ἀντεροῦντες I. 73). περὶ τοῦ . . ἔχοντος is then epexegetic of τοῦτο, just as ἐς τὸ λοιπὸν . . ἔσεσθαι is of (=ἐκείνῳ ). Both insist on the future, but one on τὸ ξυμφέρον, the other on τὸ καλόν.

προθεῖσι—depending on ξυμφέρον (ὑμῖν), eonditional.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: