previous next

ἐκ Πελοποννήσου καὶ μετ᾽ ἄλλης—this appears to stand for εἰ πρ. τι (παρασκευῆς) ἐκ Π. καὶ ἄλλοθεν, ‘to try their fortune with remforcements from the Pel. and elsewhere, if any should come.’ Bloomfield and others have supposed that καί is intensive here, ‘again with fresh preparations’; but with the order of the text, the sense would necessarily be that some reinforcement had already come from Peloponnese. As for μετ᾽ ἄλλης, they might hope for ships from Megara, Leucas or Ambracia: Thebes had none.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: