previous next


παρέμεινε—it seems from this that Nicostratus had left by now. Thuc. has neglected to give his movements after his Messenians had been taken into the city.

σφῶν αὐτῶν—partitive.

ἐφόνευον—rare word outside Herod., tragedy, and late writers.

τὴν μὲν αἰτίαν . . καταλύουσιν—‘bringing the charge on the subverters of the democracy,’ i e. openly it was the oligarchs who were the object of their attack (τήν does not need explanation in the context after δίκην ὑποσχεῖν above. Only oligarchs—and they not in all cases—were put on their trial.)

ἀπέθανον δέ—transition from partic. to finite constr., as often; II. 47 λεγόμενον μὲν . . ἐμνημονεύετο δέ, VII. 13 τῶν ναυτῶν μὲν ἀπολλυμένων, οἱ δὲ θεράποντες . . αὐτομολοῦσι, sc. τὰ χρήματα. Frequent throughout Gk.

ὑπὸ τῶν λαβόντων—‘by their debtors,’ with ἀπέθανον. The Gk. justifies another way (Bohme), viz with ὀφειλομένων, ‘by those who caught them,’ but the point is not so good.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: