This text is part of:
Table of Contents:
ξυνοικιζομένης—the ξυν. points to the concentra tion in the colony. ἀπέβη—impersonal.
αἴτιον δὲ ἦν οἵ τε—the other passages in Thuc. which are introduced by αἴτιον, show the following constrs.:— (1) αἴτιον δ᾽ ἦν ὅτι II. 65. (2) αἴτιον ἦν οἱ with nom partic. IV. 26. Here we have a third variety. Compare τεκμήριον δέ, usually followed by γάρ. (It does not seem necessary to alier the text here. If anything is wrong, it is most prob. that ἦν should be bracketed, and a comma paced at δέ, as in the constr τὸ δ᾽ αἴτιον, ἐν τοῖς πένησιν ἦν τὸ λῃτουργεῖν, Demosth. de Cor. 108.） οἵ τε Θέσσαλοι . . καὶ ὧν—i.e. both the Th. and (those others, besides the Th.) whose land was threatened by the new colony, viz. the Dolopes, Oetaeans, and other tribes. This is decidedly simpler than making ὦν apply still to the Thessalians and taking τε as co-ordinate with οὐ μέντοι below. πάνυ πολλούς—we do not know the number: Diodorus' figures, amounting to 10,000, are untrustworthy. οὐ μέντοι—the combination οὐ δέ being avoided. οἱ ἀφικνούμενοι—perhaps annually. ἅ—internal accus., ἐξηγούμενοι being here absolute.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.