This text is part of:
Table of Contents:
ἐφ̓ ἑαυτῷ μέγα φρονοῦντα—cf. Isoer. Ep. 9, 16 οὕτως ἐπ᾽ ἐμαυτῷ μέγα φρονῶ, ὥστ᾽ οἶμαι λέγειν ἐμοὶ προσήκειν μάλιστα. ‘It is not at all unfair that he should have a high opinion of himself, and should not be on an equality, since he who is in trouble shares his adversity with no one.’ The noun to φρονοῦντα and ἴσον εἷναι is τὸν . . ὠφελοῦντα; the man who has a light to think much of himself is he who benefits the state as well as himself: such a man is entitled to indulge in the self-satisfaction of a prosperous benefactor. This is fair, says Alc., because no one shares his misfortunes with others so as to be equal with them. There is not much real value in this rather quibbling (as to ἴσος) enthymeme. προσαγορευόμεθα—salutamur. ἢ κτλ ‘or else let him claim equality (with the prosperous) by grauting it (to the unfortunate).’
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.