previous next

καὶ οὐδείς—‘the result is that no one has obtained a supply of arms for his personal equipment or of suitable (νομίμοις = ἱκαναῖς Schol.) defences for the public property.’ κατασκευαί=permanent works, for which no proper provision has been made since the fall of the tyrants.


τι δέ—‘but each man seeks to get only that which either by persuasive argument or by political strife he hopes to obtain and in case of failure to settle (with it) in another land.’ The money which ought to go in ὅπλα and κατασκευαί goes instead into the pockets of individuals: the politicians there think only of providing themselves with funds in view of the chance that they may be driven out. ταῦτα after τι is a slight anacoluthon of a common kind.

ἐκ τοῦ λέγων πείθειν—an allusion to the rise of rhetoric and oratory in Sicily. Diodorus 11, 87 speaks of the number of demagogues at Syracuse, circ. 450 B.C., καὶ λόγου δεινότης ὑπὸ τῶν νεωτέρων ἠσκεῖτο. If the pieture as given in Diod. is at all accurate, the deseription of Alc. contains much truth, at least as applied to the Syracuse of a somewhat earher time.

στασιάζων=ἐκ τοῦ στασιάζειν. Diod. l.c. στάσεων γιγνομένων πάλιν . . πόλις εἰς συνεχεῖς καὶ μεγάλας ἐνέπιπτε ταραχάς.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: