This text is part of:
Table of Contents:
ᾠκίσθη δέ—answering to περίπλους μέν above. cc. 2-5 are generally described as a digression; but the passage is perhaps rather a continuation of the description of the greatness of Sicily. ‘The greatness of Sicily,’ Freeman says, ‘was essentially a colonial greatness, the greatness of communities which did not form whole nations but only parts of nations, nations of which other parts remained in their elder homes.’ τὸ ἀρχαῖον—distinguish from κατὰ τὸ άρχαῖον (‘in the ancient manner’). ἔσχε—sc. αὐτήν. τὰ ξύμπαντα is nom., agreeing with ἔθνη. When the art. precedes πᾶς and its compds., the whole is regarded as the sum of its component parts. (To take τὰ ξύμπαντα as accus. is wrong. A complete list of tribes is what Thuc. gives; their geographical distribution is also described, but that is already referred to in ὦδε ᾠκίσθη. Cf, the last sentence of c. 2, where the same ideas recur in inverse order.) λέγονται—λέγομαι used personally or impersonally is regularly constructed with an infin. Κύκλωπες—Homer does not say that the Cyclopes dwelt in Sicily (Od. IX); but the scene of his story was always localised by later writers (as by Euripides) in Sicily. Λαιστρυγόνες—mythical beings (Od. X. 81) like the Cyclopes, dwelling, like them, in fairy-land. The story that they lived in Sicily is the product of Greek fancy. (See Freeman l.c. pp. 100, 106.) ποιηταῖς—esp. Homer. Observe that the perf. pass., when the subject is non-personal, regularly has the agent in dat. ὡς ἕκαστος γιγνώσκει—so in II. 48, of the origin of ‘the Plague.’ περὶ αὐτῶν—Classen takes αὐτῶν as neut., ‘these questions,’ i.e. γένος, ὁπόθεν ἐσῆλθον κ.τ.λ. Of this rather vague use of αὐτά Thuc. is fond. But μετ᾽ αὐτούς below is strongly in favour of making αὐτῶν masc.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.