This text is part of:
Table of Contents:
μεγάλοις μηνύτροις—the reward was 100 minae according to a proposal of Pisander, 1000 drachmae according to a proposal of Cleonymus. The sums were snbsequently awarded to two informers by the Thesmothetae (Andoc. § 27). ἐψηφίσαντο—from Andoc. we learn that the Ecclesia delegated the duty of investigating the outrage to the Council— ψηφισαμένης τῆς βουλῆς, ἦν γὰρ αὐτοκράτωρ. The Council appointed (Andoc. 1.10) special commissioners (ζητηταί) to receive and examine the evidence. μηνύειν—μήνυσις is an information given privately by a slave, metic, woman, or by a citizen who preferred not to raise an εἰσαγγελία (‘impeachment’) because he was implicated. It could be given either εἰς τὴν βουλην or ἐν τῷ δήμῳ. The matter, if serious, was settled in a court of heliasts. The μηνυτής often received a reward if the accused person was convicted, and if a slave received freedom. If his information was proved to be false, he was put to death. εἰσαγγελία = delatio: μήνυσις = indicium. ἀδεῶς—the ἄδεια, i.e. impunitas, exempted a μηνυτής from punishment in case he incriminated himself. Ordmarily the Ecclesia alone was competent to give the ἄδεια: but the Conncil, when as here it was αὐτοκράτωρ, could confer it on each individual μηνυτής. (Cf. Goldstaub, De ἀδείας Notione et Usu p. 99.) τὸν βουλόμενον—stereotyped phrase, as also καὶ ἀστῶν καἱ ξένων.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.