This text is part of:
Table of Contents:
Γέλαν—the first Gk. city founded on the south coast of Sicily. Hippocrates, its tyrant, raised it to great prosperity: see c. 5, 3. Aeschylus died there 456 B.C. Gelon moved half of its citizens to Syracuse. Γέλα—the Gelas, so called from its coldness by the Sicels, whose language was akin to Latin. χωρίον—Freeman says: ‘It would seem that Gela was a later, perhaps in its beginning only a popular, name. To the first spot which the Rhodian settlers occupied and fortified, the spot which became the akropolis of the later city, they gave, in memory of one of the four cities of their own island, the name of Lindioi.’ Cf. Herod. VII. 153 κτιζομένης Γέλης ὑπὸ Λινδίων τῶν ἐκ Ῥόδου. ἡ πόλις—i.e. acropolis; but the change of meaning is awkward. καὶ ὅ—‘attende rariorem syntaxin,’ says Stahl. It would be more usual if ὅ were omitted. Were the pronoun in an oblique case, the ordinary form would be that of II. 4, 5 ὁ ἦν τοῦ τείχους καὶ αἱ θύραι ἀνεῳγμέναι ἔτυχον αὐτοῦ: but even then Thuc. sometimes omits the pronoun altogether in the second clause, as in VII. 29, 5 ὅπερ μἐγιστον ἦν αὐτόθι καὶ ἄρτι ἔτυχον οἱ παῖδες ἐσεληλυθότες, sc. ες αὐτό. If, however, the first clause be neg. and the second positive, the rel. must be repeated; as II. 43, 2 οὐκ εν ῷ κεῖνται μᾶλλον, ἀλλ᾽ ἐν ᾧ ἡ δόξα αὐτῶν . . καταλείπεται. II. 44, 2 λύπη οὐχ ὧν ἄν τις . . ἀγαθῶν οτερίσκηται, ἀλλ̓ οὗ ἂν . . ἀφαιρεθῇ. In Lat. the same omission of or snbstitution for the rel. is frequent in Cic.; and cf. Livy XXIII. 8 cum quo . . steterat, nec eum . . patria majestas sententia depulerat. In Eng. cf. Hooker, Eccles. Pol., ‘Whom though to know be life, and joy to make mention of His name.’ Johnson, Tour in the Heb., ‘We treated her with great respect, which she received as customary and due, and was neither elated by it, nor confused.’ Macaulay, Warren Hastings, ‘He hired musicians to whom she seemed to listen, but did not hear them.’ καλεῦται—B was thought to have originally contained καλοῦνται, but this seems doubtful. Herw., in support of the plur., quotes IV. 102 τὸ χωρίον τοῦτο, ὅπερ πρότερον Ἐννέα ὁδοὶ ἐκαλοῦντο, V. 49 ἡ καταδίκη δισχίλιαι μναῖ ἦσαν But it is clear that the verb is not necessarily plur: cf. Herod. VI. 47 μεταξὺ Αἰνύρων τε χώρου καλεομένου: I. 168 ἔκτισαν πόλιν Ἄβδηρα, τὴν . . οὐκ ἀπόνητο: V. 115 τῶν πολίων ἀντέσχε . . πολιορκουμἐνη Σόλοι τὴν . . εἷλον: VII. 193 (Παγασαὶ) ἔστι χῶρος: IV. 20 τὸ ἐμπόριον τὸ καλἐεται Κρημνοί: VII. 201 καλἐεται δὲ ὁ χῶρος . . Θερμοπύλαι. νόμιμα Δωρικά—introduced from Crete (Aristot. Pol. II. 7, 3 ἔχει δ᾽ ἀνἀλογον ἡ Κρητικὴ τάξις πρὸς τὴν Λακωνικήν), and perhaps from Rhodes, though of Dorian institutions in the latter nothing is heard elsewhere. But the Tripolis of Rhodes —Lindus, Ialysus, Cameirus—belonged to the Dorian Hexapolis, which had a common centre in the temple of Apollo at Triopium (Herod. I. 144). There is nothing against the assumption that before Athenian influence was felt in Rhodes, the Dorian institutions had prevailed. In later times the constitution of the island was generally democratie. The family of the Eratidae, who formed a Dorian aristocracy in Ialysus, were banished between B.C. 428 and 412.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.