This text is part of:
Table of Contents:
ὡς αὐτῶν κτλ—cf. Andoc. 1, 48 ἐπειδὴ ἐδεδέμεθα πάντες ἐν τῷ αὐτῷ. ἐφαίνετο—sc. τὸ πρᾶγμα. Andoc. l.c. τὴν πόλιν ἐν κακοῖς οὖσαν τοῖς μεγίστοις καὶ ὑποψίαν εἰς ἀλλήλους ἔχοντας. εἷς—viz. Andocides. He was persuaded by a cousin named Charmides to give information. See crit. n. εἴτε . . καὶ τὰ ὄντα . . εἴτε καὶ οὔ—a remark thrown in by Thuc., ‘which may equally well have been true or false.’ The double καί only serves to balance the two phrases. ἐπ᾽ άμφότερα—‘both opinions are held conjecturally.’ With τότε supply εἷχεν: so I. 86, 2; III. 40 The speech of Andocides de Mysteriis was not delivered till 399 B.C.; and it looks as if the account of Thuc. had been written before that event.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.