previous next

τὸν Τεμενἰτην—(1) the wall was built so as to en close the T., or precinct of Apollo's temple, which was part of the Neapolis; (2) it was πρὸς τῇ πόλει, adjoining the city wall; (3) it was παρὰ πᾶν τὸ πρὸς τὰς Ἐπιπολὰς ὁρῶν, ‘running all along the ground that looks towards Epipolae.’ This is not clear; but it implies (a) a wall of considerable length, (b) a wall that did not project far to the west. 3

ἐντὸς ποιησάμενοι—‘taking into it.’

δι᾽ ἐλάσσονος—‘that the shorter distance (at which the A. would otherwise be able to build) might not render it easy to invest them in case of a defeat’; i.e. the object of the new outwork was to increase the length of wall that the A. would have to build if they attempted to invest Syr. With δι᾽ ἐλάσσονος ‘at a less distance’ cf. διὰ πολλοῦ, δι᾽ ὀλίγου, διὰ τοσούτου. It was esp. from the cliff to the harbour that the distance was increased; and from c. 103, 1 it appears that the A. had to cover a distance of some eight stadia in this direction.

τὰ Μέγαρα φρούριον—‘as an ontpost,’ sc. ἐτείχιζον. Cf. II. 32 ἐτειχίσθη Ἀταλάντη φρούριον. Megara was before deserted; see c. 49, 4 and c. 4, 1 n. It now becomes a northern outpost of Syr.: Poppo explains that the object was to prevent the A. from making Megara a naval station.

ἐν τῷ .—see c. 70, 4. The palisades were not constructed at Leon and Thapsus (c. 97, 1), and so must have been chiefly for the great harbour (Poppo).

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: