This text is part of:
Table of Contents:
ἁθρόους—sc. ἡμᾶς, both Syr. and Camarina, which are also meant in ἰέναι ἐς τὴν ξυμμαχίαν. ἰέναι δὲ ἐς τὴν ξ—this describes entering into a ncw relation (cf. v. 30, 5); it shows that the σπονδαί are to be changed into a ξυμμαχία. προθυμότερον—this applies strictly only to Camarina (cf. c. 67, 2); but it is quite necdless to assume a change of subject between ἀθυμεῖν and ἰἐναι as some edd. do, explaining ἀθυμεῖν sc. ἠμᾶς, ἰέναι sc. ὑμᾶς. οἴ—the plur. after ἀπὸ Πελοποννήσου: cf. cc. 32, 2; 35, 1; 94, 1. τὰ πολέμια = τὰ πολεμικά, an Ionie use. ἐκείνην τὴν προμηθίαν κτλ—sc. εἰκός: ‘nor should any one think that that caution which consists in refusing to help either side, on the ground that you are allies of both sides, is alike fair to us and safe for you.’ (Why many edd. say that ἐκείνην τὴν προμηθίαν = ‘that boasted prudence of yours’ is not clear. The speaker deals with the third plan that Camarina may adopt. In c. 78, 4 he developed the first coursc which C. ought to have adopted already—εἰκὸς ἦν ὑμᾶς κτλ. In c. 79 he deals with the second course—a resolution to help Athens. In c. 80 he discusses the third course—neutrality.) δή—explanatory. (Many explain this, after Bauer, as ironical.)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.