previous next

φυγάς τε γὰρ κτλ.—‘an exile, indeed, I am from the villainy of those who banished me, but not from the power of aiding you’ (Wilkins). This refers to ἐς τὴν φυγαδικὴν π., but the extreme artificiality of the expression is not redeemed by its ingenuity. φυγάς is used in two senses.

καὶ πολεμιώτεροι κτλ.—referring to μετὰ τῶν πολεμιωτάτων above. Enemies within are more dangerous (to Athens) than enemies without.

—strictly ἀλλά is required, as οὐχ follows πολεμιώτεροι. For the opposite, ἀλλἀ in place of . cf. II. 43 οὐκ ἐν κεῖνται μᾶλλον, ἀλλ᾽ ἐν δόξα . . καταλείπεται. (The Scholiast is wrong in saying οὐχ οὕτως ὑμᾶς πολεμίους ἡγοῦμαι, ὡς Ἁθηναίους.)

οἱ . . ἀναγκάσαντες—referring to his own enemies at Athens.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: