This text is part of:
Table of Contents:
καὶ οἱ μὲν—the style here becomes animated, the quick succession of events being described in short co-ordinate sentences joined by καί. In II. 21.3 there is a similar series with τε.
l 9. τὰ ἀμφὶ—ἀμφὶ is not used freely by any prose author but Xen. It is not found in inscriptions, except in metre, and in Aristoph. only when he imitates tragedy. It is used twice by Thuc.
διὰ πολλοῦ θορύβου—adverbial phrase, as in Aristoph. Vcsp. 929 διὰ κενῆς=ἄλλως.
φυλασσόμενοι—watching each other. This is of course not a pure reciprocal use of the middle, the sense of reciprocity comes from ἀλλήλων. διαμέλλοντας—the change from dat. to accus. does not affect the sense. κόπῳ ἁλίσκεσθαι—seized, or ‘overcome with weariness.’ So Aesch. Eum. 67 ὕπνῳ ἁλίσκεσθαι. Madvig's ἀναλίσκεσθαι is unnecessary. ἐκ παρακελεύσεως—cf. II. 92.1 ἀπὸ ἑνὸς κελεύσματος ἐμβοήσαντες.
ἐμβόλων—not from ἐμβολή. ἐπὶ πολὐ—far into the bows. αὐτοῖς—ethic, sc. τοῖς Συρακοσίοις. περιπλέοντες—attributive. ταρσοὺς—properly of the bones in a bird's wing; hence used of any similar series, as the banks of oars, as here. It is often so used by Polyb. and later authors. The word is frequently referred to by the Atticists. αὐτῶν—τῶν πλοίων.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.