This text is part of:
Table of Contents:
Ἀθηναίους γὰρ κ.τ.λ.—the A., who came to this country intending first to enslave S. and then, if they succeeded, the Pel. as well and the rest of Greece—the A. who possess an empire at present the largest of all that belong or ever have belonged to Greeks, you, the first to withstand their navy that gave them all their power, have already defeated in several battles by sea and are probably going to defeat again now. Observe the construction of this admirable sentence, and esp. the order. ἔπειτ᾽—as καὶ follows, we should perhaps read ἔπειτα δέ with B, since ἔπειτα δὲ καὶ is the regular formula. τῷ ναυτικῷ—for the dat. after ὑφίστασθαι see L. and S. This is the only instance in Thuc, since in II. 61.4, which edd. compare, ξυμφορὰς τὰς μεγίστας ὑφίστασθαι is the true) reading.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.