This text is part of:
Table of Contents:
πάντα ὁμοῦ ἀκοῦσαι—cf. Eur. Supp. 710 ἔρρηξε δ αὐδήν, ὥσθ᾽ ὑπηχῆσαι χθόνα: | ὦ παῖδες, εἰ μὴ σχήσετε στερρὸν δόρυ | σπαρτῶν τόδ᾽ ἀνδρῶν, οἴχεται τὰ Παλλάδος: and Eur. Heraclid. 838 ἦν δὲ δύο κελεύματα, | ὦ τὰς Ἀθήνας, ὦ τὸν Ἀργείων γύην | σπείροντες, οὐκ ἀρήξετ᾽ αἰσχύνην πόλει ; and Eur. Heraclid. 832 πόσον τιν᾽ αὐχεῖς πάταγον ἀσπίδων βρέμειν | πόσον τινὰ στεναγμὸν οἰμωγήν θ᾽ ὁμοῦ<*> ὀλοφυρμός—apposition to πάντα. The accus. might have been used as object of ἀκοῦσαι. νικῶντες, κρατούμενοι—as though ἦσαν ἀκοῦσαι had preceded. The cries would be νικῶμεν, κρατούμεθα. ἅλλα—instead of τἆλλα. So alia is common in Livy in place of cetera. The asyndeton heightens the effect. ὅσ᾽ ἃν . . ἀναγκάζοιτο—ὄσ᾽ ἂν for ὅσα of MSS. is necessary because the clause does not apply to the Λ. only, but contains a reference to the cries that any army would utter εἰ ἐν μεγάλῳ κινδύνῳ εἴη.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.