previous next

The beleaguered Plataeans determine upon a sortie and make preparations to that end. The events of this and the following chapters are briefly narrated also by Pseudo-Dem. lix. 103; Polyaen. vi. 19. § 2, 3; Diod. xii. 56.

ἔτι . . . Βοιωτῶν: cf. ii. 78. § 2 ff. —3.

σίτῳ ἐπιλιπόντι: partic. in pred. position in the sense of the verbal subst., = τῇ ἐπιλείψει τοῦ σίτου. Cf. c. 29. 9.—4.

τιμωρίας: = βοηθείας in Thuc. (i. 25. 2, 11; 38. 15; 58. 5; 69. 30, etc.) and Hdt. (iii. 148. 14; vii. 169. 11); later, ‘vengeance.’— 5.

ἐπιβουλεύουσιν: in this signification only here in Thuc. with inf. (ἐξελθεῖν), freq. with verbal subst. (ἀποχώρησιν, c. 109. 21; κατάλυσιν τῇ τυραννίδι, vi. 54. 15; τὸν ἔκπλουν, vii. 51. 5). For other examples with the inf., cf. Hdt. i. 24. 8; Plato Symp. 203 b; and see Herbst on Xen. Sympos. 4. 52, and Stallbaum on Plato Prot. 343 c.—

Ἀθηναίων οἱ ξυμπολιορκούμενοι: cf. ii. 6. § 4; 78. § 3. —7.

βιάσασθαι: ‘to force their way through,’ abs. in const., as in vii. 67. 24; 79. 8.—

ἐσηγησαμένου τὴν πεῖραν: having suggested the attempt. ἐσηγεῖσθαι = auctorem esse, also iv. 76. 8; vi. 90. 3; 99. 7; vii. 73. 5. —8.

ἀνδρὸς μάντεως: for the subst. indicating vocation used as adj., see on i. 115. 9; Kr. Spr. 57, 1, 1; Kühn. 405, 1. Soothsayers in the army are mentioned also Hdt. ix. 37; Xen. Hell. ii. 4. 19.—9.

Εὐπομπιδου: so with Bk. (after Palat.) in preference to the clearly incorrect Εὐπολπίδου (of the remaining better Mss.), as also to Εὐμολπίδου (of inferior Mss.), which Pp. prefers. The name occurs nowhere else, but its very rareness made it more likely to be miscopied.—

ὃς καὶ ἐστρατήγει: who was also strategus, seems to indicate that the attitude of Eupompidas was of esp. importance to the plan of the Plataeans. A similar plan of the strategus Aristeus during the siege of Potidaea (i. 65. § 1) was unsuccessful. Cf. also viii. 51. 8; 98. 4. Cl.'s explanation, ‘who also directed the execution’ of the plan, will not do, since, acc. to c. 22. 1, Eupompidas was not alone in the direction of the scheme. Besides, such an anticipation in the narrative would require the aor. (cf. i. 14. 15).

ἀπώκνησαν: as in c. 30. 12 (cf. vi. 92. 23; viii. 12. 2), with κίνδυνον as obj., which belongs also with μέγαν ἡγησάμενοι. Bl. compares Dem. xviii. 197 οὐδένα κίνδυνον ὀκνήσας ἴδιον, and the imitation of Procopius B. G. i., p. 180, 11 τῶν δὲ ἰόντων οἱ ὑπὲρ ἥμισυ, κατωρρωδηκότες τὸν κίνδυνον, ὀπίσω ἀπεκομίζοντο. St. takes ἀπώκνησαν as abs., as in c. 55. 10; iv. 11. 16; vii. 21. 23, supplying from above ἐξελθεῖν καὶ <*> ερβῆναι τὰ τείχη.—πως: with omission of unnecessary details.—11.

ἐς ἄνδρας διακοσίους καὶ εἴκοσι μάλιστα: about two hundred and twenty, the prepositional phrase representing the subject, as in c. 85. 5; the object, in c. 111. 17; 114. 22; iv. 80. 17; v. 6. 22; vii. 30. 16. Kühn. 432, 1; Kr. Spr. 60, 8, 1. Though Arn. be right in saying that in the examples collected by Matth., Gr. Gr. 298, 1, ἐς = up to, μάλιστα certainly gives here the signification about. See on c. 21. 4.— 12.

ἐνέμειναν: with dat. in figurative sense also viii. 23. 24.—

ἐθελονταί: the resolution adopted by the whole had therefore been annulled.

ἐποιήσαντο: the mid., as with ναῦς, i. 14. 14; viii. 56. 21; σταυρώματα, vi. 74. 12.—

ἴσας: sc. τὸ μῆκος. Cf. vii. 42. 10; viii. 10. 8, and freq., where the term denoting number is omitted.—

ξυνεμετρήσαντο: sc. τὰς κλίμακας, with Heilm. (cf. l. 20), rather than τὸ τεῖχος (Pp.). ξυν- indicates the combination of particulars toward a result, as ξυντεκμηράμενοι, ii. 76. 5. Cf. Hdt. iv. 158. 6 ξυμμετρησάμενοι τὴν ὥρην τῆς ἡμέρας. As further instances of the same expedient adopted under similar cireumstances, Bl. cites Procop. B. G. i. 21; Polyaen. vii. 10. 5; Liv. xxv. 23.—14.

ταῖς ἐπιβολαῖς: by the layers, instrum. dative. G. 1181; H. 776; Kühn. 425, 6.—15.

οὐκ ἐξαληλιμμένον: ‘not whitewashed, a term found in Proeop. de Aedif. p. 4, 22 and 27, 31; Levit. xiv. 42, 43, and 48. Thus Pollux vii. 124 τιτάνῳ χρίειν, ἀλείφειν, ἐπαλείφειν, καταλείφειν, ἐξαλείφειν. And so Eustathius explains ἀλείφειν τοῖχον by τὸ κονίᾳ χρίειν. Hence it appears that the translators have here wrongly rendered ἐξαληλιμμένον, “plastered over.”’ Bl.—

ἠριθμοῦντο δὲ πολλοὶ . . . καὶ ἔμελλον: paratactic connexion, in effect = ἐπεὶ πολλοὶ ἠριθμοῦντο, ἔμελλον κτἑ.; while, on the other hand, ἔμελλον οἱ μέν τινες ἁμαρτήσεσθαι, οἱ δὲ πλείους τεύξεσθαι = καὶ εἰ οἱ μέν τινες ἡμάρτανον, ὅμως οἱ πλείους τεύξεσθαι ἔμελλον. The rare mid. ἠριθμοῦντο does not differ in meaning from the act., as in Plato Phaedr. 270d. For other examples, see Steph. Thes. s.v. Kr. Spr. 52, 8, 4; Kühn. 375, 4.—16.

ἔμελλον: see on c. 11. 4; i. 107. 13.—19.

ῥᾳδίως καθορωμένου ἐς ἐβούλοντο τοῦ τείχους: sc. καθορᾶν. Cf. Hdt. v. 35. 17 κατιδέσθαι ἐς τὴν κεφαλήν. καθορωμένου is grammatically construed with τοῦ τείχους, though logically the subj. is ἐς ἐβούλοντο τοῦ τείχους. The sense of the passage (ἅμα οὐ πολὺ ἀπέχοντες . . . τοῦ τείχους) seems to be: “as they were not far off, but easily looked down upon the part of the wall which they wished to see.” It is admissible to supply ὁρᾶν from καθορωμένου. Cf. Eur. Alc. 1065 δοκῶ γὰρ αὐτὴν εἰσορῶν γυναῖχ̓ ὁρᾶν. For the const. ὁρᾶν ἔς τι, cf. Dem. vi. 10 εἰς τὰ παρόντα ὁρῶν, Aesch. Suppl. 110 ἰδέσθω εἰς ὕβριν, Eur. Peliad. frg. 7 ὁρῶσι δ᾽ οἱ διδόντες εἰς τὰ χρήματα, Paus. i. 24. 2 ἐς αὐτοὺς καιομένους ὁρᾷ. The part of the wall referred to is, of course, ἔτυχε πρὸς σφᾶς οὐκ ἐξαληλιμμένον (l. 15). See App.

τὴν ξυμμέτρησιν . . . ἔλαβον: periphrasis, as in Plut. Aem. Paul. 15 μεθόδῳ καὶ δἰ ὀργάνων εἰληφέναι δοκεῖ τὴν μέτρησιν. For similar periphrases, cf. Soph. Aj. 345; Phil. 536. —21.

τῆς πλίνθου: the sing. used collectively, as τὸν ἀριστερὸν πόδα, c. 22. 11; τῆς κεφαλῆς, ii. 49. 5; τῆς νεώς, vii. 62. 14; 65. 7. One might infer from this passage that one thickness of bricks prevailed at that time in Greece, at any rate, in Boeotia.—

εἰκάσαντες: aor. partic., synchronous with ἔλαβον. Cf. ii. 68. 10. Kr. Spr. 53, 6, 8.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.

An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.

hide References (8 total)
  • Commentary references from this page (8):
    • Thucydides, Histories, 3.109
    • Thucydides, Histories, 3.11
    • Thucydides, Histories, 3.111
    • Thucydides, Histories, 3.21
    • Thucydides, Histories, 3.22
    • Thucydides, Histories, 3.30
    • Thucydides, Histories, 3.55
    • Thucydides, Histories, 3.85
hide Display Preferences
Greek Display:
Arabic Display:
View by Default:
Browse Bar: