This text is part of:
Table of Contents:
The form of procedure begun and the composition of the court cause us anxiety, lest we may have deceived ourselves in the expectations with which we surrendered; but we dare not even under unfavourable circumstances and hostile influences refrain from trying to defend ourselves. On this famous and beautiful oration, cf. Dion. H. de Thuc. hist. iudic. 42 ὑπὲρ ἁπάσας τὰς ἐν ταῖς ἑπτὰ βίβλοις φερομένας (δημηγορίας) τὴν Πλαταιέων ἀπολογίαν τεθαύμακα, παῤ οὐδὲν οὕτως ἕτερον, ὡς τὸ μὴ βεβασανίσθαι μηδὲ κατεπιτετηδεῦσθαι, ἀληθεῖ δέ τινι καὶ φυσικῷ κεκοσμῆσθαι χρώματι. τά τε γὰρ ἐνθυμήματα πάθους ἐστὶ μεστά, καὶ ἡ λέξις οὐκ ἀποστρέφουσα τὰς ἀκοάς: ἥ τε γὰρ σύνθεσις εὐεπής, καὶ τὰ σχήματα τῶν πραγμάτων ἴδια. τὴν μὲν παράδοσιν . . . ἐποιησάμεθα . . . οἰόμενοι: the emphasis of the sent. is on the parties., οἰόμενοι and ἡγούμενοι, opp. to which is νῦν δὲ φοβούμεθα, l. 6, although μέν is joined with the decisive fact (τὴν παράδοσιν ἐποιησάμεθα) placed first in the sent. for emphasis.—2. πιστεύσαντες ὑμῖν: as in c. 59. 22. Cf. also c. 59. 27 ἐκ τῆς ὑμετέρας πίστεως. The aor. as in c. 38. 11; 46. 2. Steup takes πιστεύσαντες as dependent on οἰόμενοι, but enticing as is the parallelism which he suggests between πιστεν́σαντες οἰόμενοι and δεξάμενοι ἡγούμενοι, its position shows that the partic. is to be closely connected with ἐποιησάμεθα. οἰόμενοι and ἡγούμενοι contain the twofold grounds of πιστεύσαντες ὑμῖν τὴν παράδοσιν ἐποιησάμεθα, i.e. expecting due process of law and impartial judges.— τοιάνδε: sc. οἵαν ὑπέχομεν, i.e. by the question, εἴ τι Λακεδαιμονίους ἀγαθὸν εἰργάσμεθα.— δίκην ὑπέξειν: iudicium subituros, as in c. 81. 12. Cf. τὴν τιμωρίαν ὑφέξετε, vi. 80. 24.—3. ἐν δικασταῖς οὐκ ἐν ἄλλοις: on the repetition of the prep., see Herbst, Gegen Cobet, p. 31. Kühn. 451, 2. Cf. vi. 82. 18. For the const. (ἐν δικασταῖς γενέσθαι), St. compares Plato Legg. 916 b; Soph. Ant. 459. Cf. also i. 73. 5 παρὰ δικασταῖς ὑμῖν . . . οἱ λόγοι ἂν γίγνοιντο.—4. δεξάμενοι: i.e. εἰ δεξαίμεθα, prot. to μάλιστα ἂν φέρεσθαι, both dependent on ἡγούμενοι. “Since we believed that, if we agreed to appear before a court of Lacedaemonians, we should receive an impartial decision.” Steup explains δεξάμενοι as causal to ἡγούμενοι, which is admissible; for an actual stipulation may have been ἐν δικασταῖς οὐκ ἐν ἄλλοις γενέσθαι ἢ ὑμῖν. δέχεσθαι with inf. (γενέσθαι), as i. 143. 8; v. 94. 3; Plato Rep. 606 b.— ὥσπερ καὶ ἐσμέν: as we now are. εἶναι is the result of γενέσθαι. By emphasizing the outward fultillment of their expectation, or perhaps of the condition of the sur render, they indicate their anxiety lest they may be deceived in the result.—5. τὸ ἴσον: aequum ius, as i. 34. 7; ii. 37. 5. Cf. c. 67. 21.— φέρεσθαι: with τὸ ἴσον, as τὴν ἀξίωσιν φέρεσθαι, i. 69. 7; δόξαν φέρεσθαι, ii. 11. 36; αἰτίαν φέρεσθαι, ii. 60. 25. φοβούμεθα μὴ ἡμαρτήκαμεν: for μή with pf. ind. after verb of fearing, see GMT. 369, 2; H. 888; Kr. Spr. 54, 8, 12; Kühn. 589, 6.— ἀμφοτέρων ἡμαρτήκαμεν: cf. δυοῖν ἁμάρτωσιν, i. 33. 23. ἀμφότερα, i.e. a δίκη νομιμωτέρα and impartial judges. Their disappointment in the first respect is expressed by περὶ τῶν δεινοτάτων (Schol. περὶ τοῦ θανάτου), for there could be no thought of this in a δίκη νομιμωτέρα.—8. ὑμᾶς: proleptic const., as ii. 21. 3; 67. 23.— κοινοί: impartial. Cf. c. 68. 7; iv. 83. 16.— ἀποβῆτε: evadatis, as Xen. Mem. iv. 8. 8; Plato Legg. 878 c.—9. προκατηγορίας . . . οὐ προγεγενημένης: for similar pleonasms, cf. i. 23. 21; ii. 36. 1; vi. 57. 10; viii. 66. 6.— ᾗ χρὴ ἀντειπεῖν: see on c. 11. 18.— 10. λόγον ἠτησάμεθα: sc. a μακρότερος λόγος. Cf. c. 52. 22; 60. 5; 61. 1. Cf. λόγον διδόναι, Dem. ii. 29, 31.— τό τε ἐπερώτημα βραχὺ ὄν: the acc. after the parenthesis in loose connexion with the preceding gen., as if not τεκμαιρόμενοι, but λογιζόμενοι or σκοποῦντες had preceded; or perhaps better, with Pp., to explain as acc. abs., τὸ ἐπερώτημα with βραχὺ ὄν being construed as ἄλλο τι δόξαν, v. 65. 10; κυρωθὲν οὐδέν, iv. 125. 5. Kühn. 487, N. —11. ᾧ τὰ μὲν . . . γίγνεται: to answer which truly is adverse to our interests. τὰ ἀληθῆ, as well as τὰ ψευδῆ, is obj. of ἀποκρίνασθαι, which is subj. of ἐναντία γίγνεται and of ἔλεγχον ἔχει. ἐναντία is used instead of ἐναντίον, perhaps by assimilation to ἀληθῆ, or the neut. pl. may be compared with ἀδύνατα, c. 88. 4; i. 59. 4; 125. 5; vii. 43. 13. Kr. and Cl. take τὰ ἀληθῆ and τὰ ψευδῆ as subj., and ἀποκρίνασθαι as epexegetic of τὰ ἀληθῆ (see on i. 50. 25). St. and v. H. write ἐναντίον.— 12. ἔλεγχον ἔχει: refutes itself. ἔχει =παρέχει, as i. 97. 13; ii. 41. 9; 61. 9; 87. 3; iv. 95. 3. πανταχόθεν ἄποροι καθεστῶτες: cf. ii. 59. 8 πανταχόθεν τῇ γνώμῃ ἄποροι καθεστῶτες.—13. και ἀσφαλέστερον δοκεῖ εἶναι: this second reason, though almost parenthetically inserted, de termines the const. of the following inf.—14. εἰπόντας τι κινδυνεύειν: i.e. not to risk our lives without having said something. Cf. i. 20. 12 δράσαντές τι κινδυνεῦσαι. The emphasis is on the participle. Cf. c. 105. 1; i. 23. 25; 82. 10; 144. 6; ii. 61. 3; vii. 14. 1.— ὁ μὴ ῥηθεὶς λόγος:=τὸ τὸν λόγον μὴ ῥηθῆναι. Cf. c. 36. 11; 66. 15; Xen. Cyrop. iii. 3. 51.— τοῖς ὧδ̓ ἔχουσιν: as in c. 59. 18; Plato Crito, 46 d.—15. αἰτίαν: reproach, or, more exactly, ground for reproach, as i. 140. 26. ἡ πειθώ: “the possibility of persuading you.” Only here in Thuc. —17. ἀγνῶτες . . . ὠφελούμεθ̓ ἄν: the subj. of ἀγνῶτες is ἡμεῖς τε καὶ ὑμεῖς, but with ἐπεσενεγκάμενοι and ὠφελούμεθ̓ ἄν it is ἡμεῖς. See on c. 10. 17; i. 18. 21.— ἐπεσενεγκάμενοι: ‘dynamic middle,’ implying that the powers of the subject are exerted, as παρέχεσθαι, c. 54. 1; i. 32. 9. Kr. Spr. 52, 8, 2.—18. ἦτε: impf. through the influence of the cond. partic. (ἐπεσενεγκάμενοι εἰ ἐνεοηνεγκάμεθα. πρὸς εἰδότας πάντα: to men who know all, and hence without hope of effect. πρὸς εἰδότας, as ii. 43. 5; Aesch. Agam. 1402; or ἐν εἰδόσι, ii. 36. 14; iv. 59. 5; vi. 77. 2. 19. λελέξεται: the fut. pf. is required by the context, and not λέξεται (the reading of Laur., preferred by Hude), which the Tragic writers use for the fut. passive (Soph. O. C. 1186; Eur. Alc. 322; Hec. 906). St. See Kr. Spr. 53, 9, 3.— οὐχί: used by Thuc. six times (c. 67. 22; i. 120. 6; ii. 87. 4; vi. 40. 16; vii. 56. 17), always as emphatic neg., generally to intensify the adversative idea. Here the Plataeans reject emphatically the thought that the Lacedaemonians might consider the merits of the Plataeans in the Persian wars less than their own.— προκαταγνόντες: cum praedamnaveritis nos statuentes. St. The same brachylogy as in καταφρονοῦντες, c. 83. 13. Or the meaning may be, having already formed the unfavourable judgment against. Cf. c. 16. 1; 45. 4. With the former view, ἡμῶν would be taken with τὰς ἀρετάς alone; with the latter, it would belong also to προκαταγνόντες.—20. ἥσσους εἶναι τῶν ὑμετέρων: are inferior to yours. Steup suggests that as the Plataeans acknowledge in c. 57. 6 the superiority of the Lacedaemonians (ἀνδρῶν ἀγαθῶν πέρι αὐτοὺς ἀμείνους ὄντας), τῶν ὑμετέρων may be an interpolation, in which case ἥσσους would mean in- sufficient, as in c. 45. 6.—21. αὐτό: referring to the whole preceding clause. Cf. i. 2. 11; 68. 3.— ἀλλὰ . . . καθιστώμεθα: but lest we to gratify others appear before a court that has already decided against us. With bitter irony, in view of the foregone conclusion of the trial, the Plataeans ascribe to themselves the evident purpose of the Lacedaemonians. καθίστασθαι ἐπὶ κρίσιν, with the κριταί in mind, as καταστὰς ἐπὶ τὸ πλῆθος, iv. 84. 8; ἐπὶ Ἀθηναίους, iv. 97. 9. καθίστασθαι is not passive (cf. c. 92. 14; 93. 3; v. 51. 6), but middle. For διεγνωσμένην, see on c. 42. 1.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.