This text is part of:
Table of Contents:
διενοεῖτο τὸ πλέον, was disposed to do this rather than not: ‘was for the more part so disposed.’ Cf. iv. 27, ὡρμημένους τι τὸ πλέον τῇ γνώμῃ στρατεύειν. διὰ ταῦτα Editors do not appear to have remarked upon the tautology with the following words. Those who believe in extensive interpolations may eject ὡς . . . παραινοῦντι. προσθεὶς ἑαυτὸν Ἀλκιβιάδῃ κ.τ.λ. ‘attached himself to A. and gave him his confidence.’ Cf. c. 50, § 3, προσέθηκε . . . ἐπὶ ιδίοις κέρδεσι Τισσαφέρνει ἑαυτόν; iii. 92. ἀλλὰ καὶ . . ., answered by καὶ τὴν ἀκμὴν . . . ἐκ περιόντος opposed to ἐξ ἴσου. Cf. vii. 13, ἐκ πολλῆς ἂν περιουσίας μόλις τοῦτο ὑπῆρχε. ἀγωνιεῖσθαι The subject is not that of ἥξειν, but αὐτοὺς (the Pelop.) or σφεῖς (‘their side’).
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.