This text is part of:
Table of Contents:
ὥστε ἀμύνασθαι ἐπιβουλεύσαντα. There is some dispute as to whether ἐπιβουλεύσαντα is subject or object of ἀμύνασθαι. The absence of the article is an objection to the latter view, though ἐπιβουλεύσαντα as = ἐπιβ. τινὰ is not impossible. The former seems the better: ‘so as to contrive a plot and avenge oneself.’ ἐπιβουλεύσαντα, sc. μετ᾽ αὐτοῦ, to be supplied from the τινι to whom one complains. Thucyd. might have said ‘it was impossible for a man in his indignation to bewail himself to a friend, so as to get his help in a scheme of revenge.’ The latter clause is differently, but no less intelligibly, expressed. ἢ ἀγνῶτα ἂν ηὗρεν, ᾧ ἐρεῖ, κ.τ.λ. Constr. ηὗρεν γὰρ ἂν ἢ ἀγνῶτα (in a noun sense. ‘a stranger’), ᾧ ἐρεῖ (‘to speak to’), ἢ ἄπιστον (adj ) γνώριμον (a noun, ‘acquaintance’). ηὗρεν ἂν sc. εἰ προσωλοφύρατο. ᾧ ἐρεῖ The indic. fut. is regularly kept after secondary tenses in sentences like these. Goodwin, M. and T. § 565. Cf Xen. Hell. ii. 3, 2, ἔδοξε τῷ δήμῳ τριάκοντα ἄνδρας ἑλέσθαι, οἳ τοὺς πατρίους νόμους ξυγγράψουσι, καθ᾽ οὓς πολιτεύσουσι.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 United States License.
An XML version of this text is available for download, with the additional restriction that you offer Perseus any modifications you make. Perseus provides credit for all accepted changes, storing new additions in a versioning system.